Comments

  1. simon says

    Yes they did it like what the Church and NOM always said. They redefined marriage instead of using some ridiculous name like “respect of religion act”. Just call apple an apple for a change.

  2. Just_a_guy says

    That made me cry; I’m so proud of New Zealand right now. Only ever met a handful of “kiwis,” was always delighted by them, and am now reminded what wonderful people populate that nation. Wow.

  3. CKNJ says

    I can only wish that the painfully pinched and closed minded in the US will finally relent and we will have a similarly beautiful result here… imagine being able to sing the Star Spangled Banner in Congress to celebrate true equality here? Here’s to that!

  4. Sean Kirkpatrick says

    The Advocate has been slipping in quality and promptness in covering important stories. At present, their cover story is 40 over 40. Luckily we have great sites, such as TowleRoad to pick up the slack!

  5. Mark says

    Song’s translation:

    Oh, hurry, hurry home, love,
    hurry back to Rotorua.
    To the mountains and the valleys,
    hurry home to me.

    Chorus:
    I know, I know,
    you had to go.
    Please hurry back home, love,
    I miss you so.

    (I don’t know the translation of the 2nd verse they sang.)

  6. Craig says

    How beautiful!! A wonderful celebration.
    I wonder if it helps that the room was not filled with old self-important white men like the US House…. hmmmm?

  7. HirsuteHeuristics says

    When the speaker called out unlock the doors, I thought they were going to break into “Let’s Have a KiKi…” This was even better…

  8. UFFDA says

    Lots of Maori people there, Maori song, the Maoris rock. Instead, one might have imagined that, as natives, they would be among the most conservative of people. Who in fact was the Maori woman featured on camera? Her story?

  9. says

    I thought the same thing @Hirsute–and agree, this was even better.

    @UFFDA: The woman you see a lot of in the video is lesbian MP Louisa Wall, the bill’s sponsor. Obviously a big and happy moment for her.

  10. says

    Kia Ora and congratulations New Zealand! Considering the close and long held ties between Australia and yourselves, I only hope that your success will give our political leaders a wake up call. In the meantime that song brought tears to my eyes, and I couldn’t be more happy or proud of our mates across the Tasman..

  11. Steve says

    CONGRESS: GET A CLUE and don’t be the last (western–I know some twits comment that it would probably be Saudi Arabia or other Muslim country to be last) country on the block to do us proud.

  12. Nick Thompson says

    When I was a kid, there was a version of that song that connected it with Tutanekai, who was mentioned in Te Ururoa Flavell’s speech to Parliament last night.

    Tutanekai sang across the water it to his (female) lover Hinemoa, but as Dr Flavell pointed out, Tutanekai also had a male lover called Tiki, and Tiki’s status as his Takatāpui is the Maori word for LGBT lovers.

    Whatever the case, Pokarekare Ana is a love song – good way to end the bill’s passage through Parliament.

  13. diane McEwen says

    Well, finally, a parliament who does the right thing! Well done.. And with regard to the singing… Wonderful.. loved it. I la la’d along with it as though I know it.. I don’t know the words but no matter.. I know the tune.. the words must be good.. Nice to hear it. I wish all parliaments had singing like that.

  14. James Barron says

    I was there with my husband (we’re Kiwi’s but married in Canada in 2009) and this was unplanned but absolutely amazing to be standing in Parliament singing this most poignant love song that has spoken of enduring love & traditionally farewelled our troops for over 100 years.

    PS It’s not unusual in Maori (New Zealand indigenous) culture to end a debate with Waiata (song) but having hundreds of supporters of LGBTI rights spontaneously sing on this occasion was unmatched joy!
    Waiata or songs and chants are an important part of Māori culture. The words and expressions preserve the wisdom and knowledge of ancestors.There are many forms of waiata used for different purposes including oriori (lullabies), waiata tangi (laments), waiata aroha (songs of love), ngeri (a type of chant), manawawera (a form of challenge) and waiata poi (poi songs). When performing a waiata, it is important to choose a song appropriate for the occasion.Waiata are often performed at the end of whaikōrero (speeches) to support what has been said. They can also be sung to remove tapu (restrictions) or to engage, entertain, calm, or comfort the listener.

  15. e1ijah says

    @Chris in Irvine
    There is a full rendition of the song, Pokarekare Ana, on Youtube, performed by Kiri Te Kanawa and a men’s chorus:
    http://www.youtube.com/watch?v=xgRVK2ge1ys
    If you click on the captioning button, you can see the lyrics in Maori and English.
    The song is about a long distance or divided love, and the lyrics include the lines:
    I send you my ring / So that your people [tribe/community/family] can see / How tormented I am [by my love for you]. / Girl, come back to me. / I could die of love for you. / My love will never be dried by the sun; / It will forever be moistened by my tears.

    Just in case you didn’t already find the video sufficiently moving.

  16. Nathan says

    This wasn’t about NZ glbti. This was about being able to tell the world: This is right and it is time. To all my gay brothers and sisters around the world: kia te moemoea, kia whawhai tonu matou – here is the dream/hope/aspiration, never give up!

  17. Sam says

    It is also wonderful the support that the bill got from across the political spectrum. Both the conservative National Prime Minister and Labour leader (leader of the opposition) supported it along with most of the minor party leaders. This wasn’t something rancorous passed in the teeth of opposition from one of the big parties. The three people with bunches of flowers are Labour Party MP Louisa Wall (the sponsor), National Party MP Tau Henare and Green MP Kevin Hague who both worked to pass the bill.

    And even better to see the National MP’s lining up during the song to hug the Labour party sponsor of the bill during the waiata!

  18. DMiner says

    The song at the announcement of the legalisation of marriage is called a “Waiata”. Waiata or songs and chants are an important part of Māori culture. The words and expressions preserve the wisdom and knowledge of ancestors.

    There are many forms of waiata used for different purposes including oriori (lullabies), waiata tangi (laments), waiata aroha (songs of love), ngeri (a type of chant), manawawera (a form of challenge) and waiata poi (poi songs). When performing a waiata, it is important to choose a song appropriate for the occasion.

    Waiata are often performed at the end of whaikōrero (speeches) to support what has been said. They can also be sung to remove tapu (restrictions) or to engage, entertain, calm, or comfort the listener.

    Traditionally, waiata were always performed in unison with very few actions and with no musical instruments or choreography. While this is still the case today, contemporary waiata are commonly sung with accompaniment, include harmony, and are performed with complicated actions and choreography.

Leave A Reply