We're the Chelsea Boys on Christmas Eve: VIDEO

Chelseaboys

A holiday tune from New York-based band Spottiswoode & His Enemies.

Watch, AFTER THE JUMP...

Feed This post's comment feed

Comments

  1. Meh. Chelsea doesn't hold the rights to kissing someone on the street. I've kissed my boyfriend in Boston and Oklahoma City on the streets, too. I live in Boston, and people look grossed out when we kiss on the street. In Oklahoma City, they smiled at us and said "hi."

    This video doesn't even have hot cartoon guys and the music stinks.

    Posted by: Alan | Dec 23, 2011 8:12:29 PM


  2. I rather like the graphics. @ALAN I kissed my husband in Minneapolis. A woman was staring at us and walked into the side of a building. I consider that a very happy moment.

    Posted by: Mike in the Tundra | Dec 23, 2011 8:35:47 PM


  3. What a beautiful New York Christmas song! It evokes the old world and the new. It is melodic and full of sweet Christmas sentiment and warm nostalgia. The graphics are superb, the singing and instruments are perfect. It should become a Christmas tradition for strolling around this great city on a snowy December night and having fun.

    Posted by: trees | Dec 23, 2011 8:57:26 PM


  4. Wanted to like it, but couldn't get past the depressing singing.

    Posted by: David R. | Dec 23, 2011 10:05:18 PM


  5. Lindo! So romantic and sweet !

    Posted by: teca | Dec 24, 2011 2:22:41 AM


  6. How sweet!

    Posted by: Damien | Dec 24, 2011 3:32:47 AM


  7. Gorgeous beautiful ode to Christmas Eve. Love the video and the song! @Mike. Love your story!

    Posted by: Lara | Dec 24, 2011 5:26:05 AM


  8. I loved the graphics and the song. The whispered breathy vocals were perfect for the song, as though he is close to the woman he loves and is whispering in her ear.

    Posted by: Randy* | Dec 24, 2011 8:40:45 AM


  9. Bo-Ring.

    Posted by: Steve | Dec 24, 2011 12:38:43 PM


  10. These comments remind of my favorite Russian saying, на вкус и цвет товарищи нет—loosely transliterated: na vkoos ee tsvet, tovAReeshchee nyet. Literally translated: in color and taste, there are no comrades. Or: To each his own.

    Posted by: David R. | Dec 24, 2011 3:11:50 PM


Post a comment







Trending


« «Towleroad Guide to the Tube #1029« «